Telmih Dergisi Genel Yayın Yönetmeni Talat Özer, yeni çıkardıkları dergi ve modern klasikler ile ilgili bilgi verdi. Özer, çıkardıkları dergi ile Filistin’deki savaşa dur demek istediklerini söyledi.

52 yazar ve şair, Telmih Dergisi’nde çıkardıkları dergi ile Filistin’deki savaşa edebiyatla “Dur” dedi.

Telmih Kültür Sanat Tarih ve Edebiyat Dergisinin Hatırla Gel Edebi Yad Edelim başlığı ile okuyucu ile buluşan dergi, Filistin’de yaşanan katliamı sanatçıların gözünden anlatıyor.

 

 

Yayınevi ayrıca Stefan Zwıeg, Anton Çehov gibi Dünya çapında en çok okunan yazarların eserlerini yeniden Türkçeye çevirerek okuyucuları ile buluşturmaya başladı.

 

 

Kitapların kapak tasarımı kendisi yapan Telmih Dergisi Genel Yayın Yönetmeni Talat Özer, çeviri konusunda da işinde uzman isimlerle çalıştıklarını aktardı. Özer, “İki dili bilen kişiler ile çalışıyorsunuz. Hem çevirinin yapıldığı dili, hem de Türkçeyi iyi konuşan, iyi ifade eden kişilerle çalışmak zorundasınız. Bizimde bir çeviri heyetimiz var o heyet güzel bir şekilde çalışıyor. Ana dilini hakim oldukça güzel bir şekilde Türkçeye aktarıyorlar. Kitabın okunurluğunu sağlamak güzel bir aktarım ile gerçekleşiyor. Yapılan en güncel çeviriler oldukları için okurlarımızın birazcık daha şanslı olduklarını söyleyebilirim” dedi.